when virginia woolf said “sometimes he makes a joke—it is generally painful. sometimes he tells a story—it is always irrelevant. most often he spreads himself out in a waste of verbosity, where any interest that there may have been peters out dismally and loses itself in the sand”
Le calendrier
Les jours
- Lundi, from the old French Lunsdi/the Latin Dies lunae, the day of the moon
- Mardi, from the Latin Martis dies, the day of Mars, god of war
- Mercredi, from the Latin Mercurii dies, the day of Mercury, god of merchants
- Jeudi, from the Latin Jovis dies, the day of Jupiter, the king of gods
- Vendredi, from the Latin Veneris dies, the day of Venus, goddess of beauty and love
- Samedi, from the Latin Sambati dies, the day of the Sabbath
- Dimanche, from the old French dïenenche/the Latin Dies Dominicus, the day of the Lord
Les mois
- Janvier, from Janus, the Roman god of beginnings and endings
- Février, from the Latin word februarius - purification
- Mars (\maʁs\, not /ˈmaʁz/), from Mars, the Roman god of war
- Avril, from the Latin word aprilis - opening (of buds)
- Mai, from Maius/Maia, the Roman goddess of fertility and growth
- Juin \ʒɥɛ̃\, from Junius, the name of the Roman goddess Juno
- Juillet (\ʒɥi.jɛ\), from Julius, the name of the Roman general Julius Caesar
- Août (\ut\ or \a.ut\), from Augustus, the name of the first Roman emperor
- Septembre, from the Latin word september - seventh
- Octobre, from the Latin word october - eighth
- Novembre, from the Latin word november - ninth
- Décembre, from the Latin word december - tenth
Les saisons
- L'hiver, from the Old French word hivern + the Latin word hibernus - winter
- Le printemps, from the Latin word primus - first
- L'été, from the Latin word aestas - summer
- L'automne, from the Latin word autumnus - autumn
NB: French days, months and seasons are all masculine and not capitalized.











